Волшебные персонажи в гарри поттере. Список основных персонажей серии романов о гарри поттере

Значение имен и названий в "Гарри Поттере"

1. Имена героев

Potter(Поттер) - в переводе с англ. - "горшечник", "гончар"

Weasley(Уизли) - созвучно с анг. словами "weasel" - "ласка" и "wizard" - "волшебник"

Granger(Грэйнджер) - от англ. "grange" - "усадьба"

Riddle Tom Marvolo (Риддл Том Марволо) - "riddle"(анг.) - 1)"загадка, тайна", имя "Marvolo" созвучно с английским словом "marvel" - "чудо"

Slytherin Salazar (Слизерин Салазар) - Салазар Антониу ди Оливейра - португальский диктатор, известный крайне жесткими политическими убеждениями

Fudge Cornelius (Фадж Корнелиус) - "fudge"(анг.) - 1)"чепуха, вздор" 2)"подделывать, выдумывать". Имя "Корнелиус" судя по всему связано с Корнелиями - древнеримским родом, из которого вышли многие полководцы и государственные деятели.

Dumblеdore Albus(Дамблдор Альбус) - фамилия созвучна со словом "bumble-bee" - "шмель". Кроме того, "dumb" означает "немой". "Аlbus" по-латыни "белый".

McGоnagall Minerva(МакГонагалл Минерва) - Минерва - римская богиня мудрости, ремесел и искусств

Snape Severus(Снейп Северус) - фамилия созвучна с двумя словами: "snake" - "змея" и "snap" - "щелчок". Имя от англ. "severe" - "суровый, жесткий"

Sprout (Спраут) - от англ. "sprout" - "побег, стебель"

Hooch Xiomara (Хуч Ксиомара) - "hooch"(анг.) - "алкоголь, выпивка"

Pomfrey Poppy (Помфри Поппи) - "poppy"(анг.) - "мак"

Filch Argus (Филч Аргус) - Аргус - великан из греч. мифологии, которого богиня Гера наняла стеречь возлюбленную Зевса Ио. Он имел множество глаз, поэтому мог наблюдать за всем, что происходит вокруг. В переносном значении аргус - бдительный страж. "Filch"(анг.) - "стянуть"

Longbottom Nevill (Лонгботтом Невилл) - фамилию "Longbottom" можно перевести как "толстозадый"("bottom" - по-английски "низ, зад, заднее место", "long" - "длинный, долгий")

Malfoy (Малфой) - с франц. "маl foi" - "вероломство". С латыни "maleficus" - "злодей"

Draco (Драко) - с латыни "дракон" или "змея"

Lucius (Люциус) - созвучно со словом "Люцифер", именем дьявола

Narcissa (Нарцисса) - в греч. мифологии Нарцисс - прекрасный юноша, влюбившийся в самого себя. Утонул, заглядевшись на свое отражение в воде

Crabbe Vincent (Крэбб Винсент) - "crab"(анг.) - 1)"краб" 2)"брюзжать"; "crabby" - "брюзгливый"

Goyle Gregory (Гойл Грегори) - "goyle" образовано от слова "gargoyle", что означает "горгулья". Горгулья - легендарный дракон, напоминающий змею.

Black Sirius (Блэк Сириус) - "black" - по-английски "черный". Сириус - звезда в созвездии Большого Пса, самая яркая на небе. С греч. "seirios" - "горящий"

Lupin Remus (Люпин Ремус) - "lupus" - по-латыни "волк", "lupine"(анг.) - "волчий. Ремус - от имени "Рем"(один из братьев - основателей Рима, вскормленных волчицей)

Mad Eye Moody (Грозный Глаз/Шизоглаз Муди) - "mad eye" дословно переводится как "бешеный глаз". "Moody"(анг.) - "угрюмый"

oliver Wood (Оливер Вуд) - "wood" с английского - деревянный. Можно предположить, что Вуду действительно безразлично все, кроме квиддича. Например, его фраза: "Какая разница? Пусть расшибется в лепешку! Главное - снитч схватит!".

Diggory Sedric (Диггори Седрик) - Дигори Керк - герой книги Льюиса "Хроники Нарнии"

Flint Marcus (Флинт Маркус) - Флинт Джон - герой романа Стивенсона "Остров сокровищ", пират. Кроме того, "flint" означает "каменный, кремниевый"

Lockhart Gilderoy (Локхарт Гилдерой) - "lock" - по-английски "локон". Имя "Gilderoy" ассоциируется с двумя словами: "gild" - "золотить, украшать" и "royal" - "королевский"

Lovegood Luna (Лавгуд Луна) - фамилия "Lovegood" состоит из двух слов: "love" - "любовь" и "good" - "хороший, добрый". Имя "Luna" созвучно со словами "loony" - "безумный" и "lunacy" - "сумасшествие"

Umbridge (Амбридж) - созвучно со словом "umbrage" - "обида"

Sceeter Rita (Скитер Рита) - "sceeter"(амер.) - "комар"

Pettigrew Peter (Петтигрю Питер) - "petty" - "мелкий, маловажный", "pettish" - "обидчивый, раздражительный"

Bagman Ludovic (Бэгмен Людовик) - "bagman"(анг.) - "коробейник"

Crouch (Крауч) - с анг. "crouch" - "сгибаться, наклоняться"

Patil Parvaty (Патил Парвати) - Парвати - индуистская богиня

Brown Lavender (Браун Лавендер/Лаванда) - Лаванда - цветок. "Brown"(анг.) - "коричневый"

Dursley Dudley (Дарсли/Десли Дадли) - "dud"(анг.) - 1)"подделка" 2)"пустое место"; "dude"(анг.) - "пижон"

Dursley Petunia (Дарсли/Десли Петуния) - Петуния - цветок

Dobby (Добби) - от англ. "dobbin" - "рабочая лошадь"

Moaning Myrtle (Плакса Миртл) - "myrtle"(анг.) - "мирт" - вечнозеленое растение

Fawkes (Фокс) - Гай Фокс - английский мятежник, руководитель "порохового заговора". Мятежники должны были взорвать здание английского парламента, что послужило бы сигналом к началу восстания английских католиков, подвергавшихся гонениям. Но заговор был раскрыт. Сейчас день мятежа(5 ноября) отмечается как день Гая Фокса - в этот день повсюду жгут костры.

Hedwig (Хедвига) - Хедвига - святая из Германии. Основала монашеский орден, целью которого было образование детей-сирот

Crookshanks (Крукшанкс/Криволап - кот Гермионы) - "crook" - "согнуть, изгибать", "shanks" - "ноги"

Hermes (Гермес - сова Перси) - Гермес - древнегреческий бог-посланец

Scabbers (Скабберс) - от слова "scab" - "болячка, струп"

Buckbeak (Бакбик - гиппогриф) - "buck" - "самец", "beak" - "клюв"

Nagini (Нагини) - "Нага" - на санскрите "змей", а "наги" - "змея". В буддизме и индуизме Наги - род змеев-полубогов, наделенных огромной силой

Fang (Фэнг/Клык) - "fang"(анг.) - "клык"

Fluffy (Флаффи) - "fluffy"(анг.) - "пушистый"

2. Названия

Hogwarts(Хогвартс) - "hog" - "кабан" и "warts" - "бородавки". Вместе что-то вроде "бородавочник, вепрь"

Griffyndor(Гриффиндор) - с франц. "золотой грифон". Грифон - волшебное существо, наполовину лев, наполовину орел.

Slytherin(Слизерин) - от анг. "sly" - "лукавый, хитрый"

Hufflepuff(Хаффлпафф) - "huff" - злиться, обижаться "puff" - выдох, выдыхать; "huff and puff" - фразеологизм, означает "злиться и дуться"

Ravenclaw(Рэйвенкло) - "raven" - "ворон", "claw" - "коготь. Дословно, "коготь ворона"

Hogsmeade (Хогсмид) - "hog" - по-английски "кабан", "smear" - "пятно, отпечаток", а "meade" означает 1)"мед" 2)"луг"

Durmstrang (Дурмстранг) - образовано от немецкого выражения "Sturm und Drang" - "буря и натиск". Так называлось одно из основных течений в немецкой литературе, кстати, весьма любимое германскими нацистами.

Beauxbatons (Бобатон) - в переводе с французского выражение "beaux batons" означает "красивые палочки"

Nimbus (Нимбус - метла) - "nimbus"(анг.) - "нимб, ореол"; "nimble" - "быстрый, проворный"

Auror (аврор/мракоборец) - от анг. "aurora" - "заря"

3. Аббревиатуры

O.W.L.s (С.О.В.) - транскрипция слов "Ordinary Wizarding Levels"(обычные волшебные уровни). Слово "owl" значит "сова". В переводе получилось "стандартные отметки волшебника" или "суперотменное волшебство".

Малфоя и мать Скорпиуса Малфоя.

Астрея - в греческой мифологии богиня справедливости.

Также это имя может быть образовано от другого греческого божества, Астерии. Предположительно родилась в 1982 году.

Роль Астории исполнила девушка Тома Фелтона - Джейд Гордон.

Прислала: Джулльет Блэк будущая жена Северуса Снейпа

Вальбурга Блэк Вальбурга Блэк (англ. Walburga Black; «Блэк» является также девичьей фамилией Вальбурги: они с мужем оба приходятся правнуками Финеасу Найджелусу) - мать Сириуса и Регулуса Блэков, жена Ориона Блэка, сестра Сигнуса и Альфарда Блэков. На гобелене с фамильным древом Блэков в фильме стоят даты жизни Вальбурги 1925 - 1985.

О характере миссис Блэк можно судить по её портрету, который висит в прихожей дома на пл. Гриммо, 12.
Всякий раз, когда в прихожей раздаются громкие звуки, портрет просыпается, бархатные шторы, закрывающие портрет раздёргиваются, и «перед изумлённой публикой» предстаёт в полный рост старуха, нарисованная столь искусно, что кажется, будто она живая. Возмущённая до глубины души тем «отребьем», которое нашло приют под крышей её родового гнезда, она тут же начинает кричать, кричать, будто её пытают, кричать до пены у рта, закатывая глаза и поднимая когтистые руки, будто пытаясь расцарапать лица находящихся в прихожей людей: «Мерзавцы! Отребье! Порождение порока и грязи! Полукровки, мутанты, уроды! Вон отсюда! Как вы смеете осквернять дом моих предков?» Не успокаивает её и появление сына: «Ты-ы-ы-ы! Осквернитель нашего рода, гад, предатель, позорище моей плоти!…» Но только может закрыть шторы портрета и тем заставить Вальбургу умолкнуть.

Эйлин Принц Эйлин Принц - волшебница, учившаяся в Хогвартсе в конце сороковых — начале пятидесятых годов ХХ века. Лет в пятнадцать она выглядела весьма костлявой, с густыми бровями и длинным бледным лицом, при взгляде на которое создавалось впечатление, что девочка одновременно и сварлива, и замкнута. Эйлин была капитаном команды Хогвартса по игре в плюй-камни. Впоследствии вышла замуж за магла Тобиаса Снегга. Мать Северуса Снегга. Ей принадлежит тот самый учебник, подписанный Северусом, как Принцем-Полукровкой.

Очевидно, скрытность и ранимость унаследовал именно от матери. В семье он был единственным ребёнком, а мать с отцом, мягко говоря, не ладили. Постоянные скандалы в семье, в ходе которых Тобиас нередко поднимал руку на жену, говорили о том, что любви между супругами не было. А вот то, что Северус многое о мире волшебников знает задолго до поступления в - о том, что между матерью и сыном были хорошие отношения. Она многое рассказывает ему и о школе, и о мире, к которому он принадлежит. Маленькая сцена в «Хогвартс-экспрессе», которую видит в воспоминаниях Снегга, когда Северус советует своей подруге Лили поступать именно на , говорит о том, что мать он уважал и хотел идти по её стопам. То есть, поступать на тот же факультет, который окончила Эйлин.

Перси Уизли Перси Игнациус Уизли - третий ребёнок в семье Уизли. С первой книги он - факультета в Хогвартсе, учится на пятом курсе. В третьей книге Перси становится старостой школы, получает по экзамену ЖАБА высшие баллы и оканчивает . В четвёртой книге во время проведения Турнира Трёх Волшебников Перси заменяет на посту погибшего Барти Крауча.

В пятой книге Перси ссорится со всей семьёй Уизли и уезжает из «Норы» в Лондон, предварительно нагрубив своему отцу. С тех пор в семье стараются о нём не говорить. Затем он становится главным помощником Корнелиуса Фаджа. Узнав, что Рона назначили старостой, он пишет брату письмо с поздравлениями, советуя прекратить общение с Поттером. С другими членами семьи не общается вообще, возвращает матери рождественский подарок и даже не интересуется самочувствием отца после ранения. В седьмой книге Перси неожиданно появляется в Хогвартсе, извиняется за всё перед семьёй и принимает участие в обороне Хогвартса.

Живоглот Живоглот - кот , которого она купила себе «в подарок на день рождения» в третьей книге. Рыжий Живоглот сразу не понравился Рону. Главным образом потому, что косо посмотрел на его крысу Коросту. Кот-то он не обычный, а с магическими способностями. Роулинг подтвердила, что Живоглот наполовину низл - умное котоподобное существо, способное определять ненадёжных людей.

В появившемся потом возле Хогвартса волкодаве он сразу распознал волшебника, Сириуса Блэка. Правда, с Сириусом они быстро нашли общий язык и подружились. Теперь Живоглот охотился за Коростой для того, чтобы принести Питера Петтигрю Сириусу. Когда крыса пропадает, думая, что виновник этого - Живоглот, ссорится с Гермионой.

Живоглот эпизодически появляется и в последующих книгах серии.

Фоукс Фо́укс - феникс, «домашнее животное» Альбуса Дамблдора. Выглядит, как рыжевато-малинового цвета птица величиной с лебедя, имеющая сверкающий золотой хвост, длинный, как у павлина, блестящие золотые лапы, острый золотой клюв и чёрные глаза-бусины. Волшебные палочки и Волан-де-Морта сделаны из перьев хвоста Фоукса.

В книге «Гарри Поттер и Тайная комната» Гарри видит Фоукса в кабинете Дамблдора - там феникс выглядит как дряхлая птица, похожая на полуощипанную индюшку. Потом Фоукс внезапно загорается, превращается в огненный шар, а после возрождается из пепла как крохотный сморщенный птенец. В конце книги Фоукс приносит Гарри Поттеру меч Гриффиндора, находящийся внутри Распределяющей шляпы, и ослепляет василиска, выклевав ему глаза. После того, как Гарри побеждает василиска и уничтожает крестраж Волан-де-Морта, Фоукс поднимает Гарри, Златопуста Локонса, и на поверхность. Слезы Фоукса излечивают Гарри от смертельной раны. В книге «Гарри Поттер и Принц полукровка» покидает , исчезнув вместе с Фоуксом. После смерти Дамблдора Фоукс всю ночь летает вокруг Хогвартса и оплакивает своего хозяина.

Похлеба́ - домашний эльф, принадлежавший Хэпзибе Смит, владелице медальона Слизерина и чаши

Если вы ярый фанат не только киношной, но и книжной поттерианы, а имена героев вам ни о чем не говорили, не огорчайтесь! Пасхалки, спрятанные в именах, могли найти только те, кто читал оригинальную (не переведенную) серию книг.

Ксенофилиус Лавгуд (Xenophilius Lovegood)

Отец Полумны Лавгуд. Вдовец. Издатель журнала «Придира».

Если разобрать имя этого персонажа по частям, получается «странный» от слова xeno и «любовь» от слова phile. Это, конечно, не PPAP, но «любитель странностей» тоже звучит.

Минерва Макгонагалл (Minerva McGonagall)

Warner Bros.

Заместитель директора Школы Чародейства и Волшебства «Хогвартс», декан Гриффиндора, преподаватель трансфигурации.

У этой героини самое чудесное имя. Ничем не примечательная шотландская фамилия McGonagall переводится как «смелейшая», а имя Минерва (кстати, римское имя богини Афины) переводится, как «мудрая».

Корнелиус Фадж (Cornelius Fudge)

Warner Bros.

Министр магии Великобритании, консультант по связям с британским Премьер-министром маглов.

Первое слово, которое вы увидите в словаре - «помадка». Буквально. Обычная сливочная помадка. Но, если углубиться в перевод, то в форме глагола это слово означает «делать кое-как». Раунд, мисс Роулинг!

Гораций Слизнорт (Horace Slughorn)

Warner Bros.

Мастер зелий и Декан факультета Слизерин в школе чародейства и волшебства «Хогвартс», старый друг Альбуса Дамблдора.

Дословно его фамилию можно перевести как «глазные щупальца слизня». Согласимся, так себе имечко, однако, и в нем спрятан скрытый смысл. Во-первых, Гораций был осторожен, внимателен к деталям и дотошен в выборе учеников (и любимчиков). Также геральдический термин «slughorn» происходит от шотландского слова «лозунг». Вспомним, что Профессор, наплевав на свою безопасность, остался в Хогвартсе и сражался с Волан-де-Мортом. Ну, а вишенкой на торте - имя героя, Гораций, относит нас к любимому литературному имени Роулинг, которая в свое время предпочла не идти по стопам родителей и пошла изучать литературу в университете. И не зря!

Флёр Делакур (Fleur Delacour)

Warner Bros.

Одна из лучших учениц французской академии чародейства и волшебства Шармбатон, участница Турнира Трех Волшебников, супруга Билла Уизли.

Имя этой волшебницы переводится с французского как «цветок сердца». Возможно, это не самая очевидная пасхалка, однако, согласитесь, что несмотря на свою красоту и внешнюю хрупкость, героиня показала себя как не только достойного соперника Турнира, но и первоклассного воина в битве за Хогвартс.

Рита Скитер (Rita Skeeter)

Warner Bros.

Спецкор «Ежедневного пророка», «стильная штучка» и самый назойливый персонаж поттерианы.

«Skeeter» - сленговое название для москита, используемое в Британии. Кстати, журналистка других книги и фильма, Евгения из картины «Прислуга », тоже носит прозвище Скитер.

Питер Петтигрю (Peter Pettigrew)

Warner Bros.

Четвертый создатель Карты Мародеров, один из бывших школьных друзей Джеймса Поттера, Сириуса Блэка и Римуса Люпина, бывший гриффиндорец, слуга Волан-де-Морта.

Этот антагонист носит самое неприглядное имя из всех. В некоторых районах Англии имя Питер переводится как, простите, «писюн». Теперь его прозвище, Хвостик (в оригинале warmtale - «теплый хвост»), заиграло новыми красками.

«Гарри Поттер» - великолепная сказка, на которой выросло целое поколение. Персонажи «Гарри Поттера», как и сама книга, были созданы британской писательницей Джоан Роулинг для чтения своим детишкам перед сном. Кто же мог подумать, что через несколько лет сказка станет мировым бестселлером, а фильмы по ней побьют многие мировые рекорды?

Основные персонажи «Гарри Поттера»

Гарри Поттер (Даниэл Рэдклифф) - сирота, мальчик, который выжил. Он победил Волан-Де-Морта, крестражем которого являлся с момента убийства злодеем своей матери. Умен и сообразителен. Отличительные признаки и способности - шрам на лбу в виде небольшой молнии, владеет языком общения со змеями, отличный ловец (участник сборной по квиддичу).

Гермиона Грейнджер (Эмма Уотсон). Вторая из могучей троицы. Лучшая подруга Гарри. На протяжении всего фильма имела славу «ботаника и заучки», однако именно ее эрудированность не раз помогала друзьям в сложных ситуациях. Симпатичная девушка и полукровка (то есть ее родители не были волшебниками, они - маглы)

Рональд «Рон» Уизли (Руперт Грин) - рыжий, веснушчатый, смешной и очень добрый парень. В будущем - возлюбленный Гермионы. По характеру довольно пуглив, страдает арахнофобией. Выходец из многодетной и небогатой семьи. Отлично играет в шахматы (этот навык пригодился троице в первой серии из фильмов, где одна из финальных сцен - шахматная партия). Как и его друг Гарри, играет в квиддич (является вратарем).

Именно эти персонажи «Гарри Поттера» закрутили сюжет фильма, с ними происходит множество невероятных и волшебных историй, которые становятся более устрашающими с каждой последующей серией.

Друзья и враги основной «Святой троицы»

Драко Люциус Малфой - блондин с тонкой белоснежной кожей и ледяным взглядом серых глаз. Учится на факультете Слизерен. Враг главных героев, пытается им навредить при любой представившейся возможности. Один из Пожирателей Смерти. Имеет достаточно важную роль во всей эпопее. Именно он должен был убить Дамблдора, но не смог.

Джиневра «Джинни» Уизли (Бонни Райт) - милая рыжая девушка. Сестра Рона - одного из главных героев - и будущая возлюбленная главного героя. Ее роль заметна во второй части «Гарри Поттера» и нескольких последних. Очень наивная и талантливая, довольно популярна у представителей мужского пола. Играет в квиддич и имеет успехи в этом деле. Единственная девочка среди всех детей семьи Уизли.

Конечно, эти два героя далеко не одиноки. Список персонажей «Гарри Поттера» огромен, из их описаний можно спокойно составить еще один дополнительный том, который несказанно обрадует поклонников сказки.

Учительский состав

Северус Снегг (Алан Рикман) - преподаватель защиты от темных искусств и зельеварения. Внешность его довольно устрашающая: черные длинные волосы и постоянно мрачный вид. Относился крайне плохо к Гарри на протяжении всех серий, однако на это была причина. Северус был влюблен всю жизнь в мать Поттера - Лили. Именно из-за этого он невзлюбил главного героя (так как Лили предпочла ему отца Гарри - Джеймса). Но сам Северус, не показывая своих действий, пытался помочь Поттеру во многих непростых ситуациях.

Альбус Дамблдор Майкл Гэмбон) - директор школы волшебства «Хогвартс», один из сильнейших магов своего времени. По замыслу создателей, является воплощением «всего самого доброго», не противоречит ученикам, позволяет им самостоятельно учиться на своих ошибках. Любит говорить довольно прямолинейно даже не самые приятные факты. В отличие от многих волшебников, не уделяет особо важного места чистокровности магов - ко всем относится одинаково.

Минерва Макгонагалл - заместитель Дамблдора, а затем и директор «Хогвартса». Отличается серьезностью характера, не любит шуток своих подопечных. Посвятила преподаванию трансфигурации в школе всю жизнь (этот предмет был выбран не случайно - Минерва является анимагом, который принимает обличие полосатой кошки).

Именно эти персонажи фильма «Гарри Поттер» из учительского состава сыграли особо важные роли. По большому счету они изменили своим присутствием ход сказки.

Персонажи «Гарри Поттера», борющиеся за темную сторону

Лорд Волан-Де-Морт - главный злодей эпопеи, сильнейший темный маг, почти достигший своего бессмертия с помощью крестражей. Люто ненавидел полукровок (детей волшебников и маглов), хотя сам являлся таким же. Именно по этой причине убил своего отца - человека. Выглядел он довольно устрашающе: бледная тонкая кожа, темные большие круги вокруг глаз, тонкое тело и длинные пальцы. Умен, был лучшим учеником в «Хогвартсе», стремился к обучению всему новому, очень талантлив в темной магии и обладает выдающимися способностями (однако, по мнению Дамблдора, зачастую «забывал» и не усваивал важные тонкости).

(Хелена Бонэм Картер) - пожиратель смерти, одна из самых верных Волан-Де-Морту приближенных. Черная копна густых волос с небольшой седой прядью, такого же цвета большие глаза и смуглое лицо. Она убила крестного отца Гарри Поттера - Сириуса Блэка, который относился к главному герою очень хорошо. До «Ордена Феникса» была заключенной Азкабана (крупной тюрьмы для волшебников, откуда трудно совершить побег), но сбежала с другими Пожирателями Смерти.

Один из предателей

Питер Петтигрю - анимаг, принимающий образ крысы, давний друг отца главного героя - Джеймса Поттера. По характеру слабый и беспомощный волшебник. Именно поэтому он выбрал своим покровителем Волан-Де-Морта, предав семью Поттеров. По его вине погибли родители Гарри. Был любим Коростой в семье Уизли, в которой прожил 13 лет. Умирает от подарка хозяина - серебряной руки, которая задушила его, расценив мимолетную слабость как очередное предательство.

Волшебные существа

Список персонажей «Гарри Поттера» не ограничивается обычными людьми. Так как это сказка, то, соответственно, в ней присутствуют нереальные герои.

Добби - домовой эльф, обладающий разумом, умеющий разговаривать. Как и все подобные существа, должен принадлежать хозяину. В начале истории им был Люциус Малфой (отец Драко), но в «Тайной комнате» был освобожден от служения с помощью хитрого поступка с носком Гарри Поттера. Очень доброе создание, не раз пытался помочь главным героям.

Клювокрыл (не разговаривает) - гиппогриф Рубеуса Хагрида. Гордое красивое существо: тело могучего коня с крыльями и головой орла. Очень раним. Он был спасен Гарри Поттером и Гермионой Грейнджер в «Узнике Азкабана» от казни из-за Драко Малфоя. Принял активное участие в побеге Сириуса Блэка из «Хогвартса».

Другие интерпретации серии книг

Есть огромное количество компьютерных игр, основанных на событиях в книгах и фильмах. «Гарри Поттер: Создай своего персонажа» - одна из них. Здесь можно включить свою фантазию и придумать новую роль «на свой вкус», подобрать герою одежду и качества характера. Другие игры - более типичные. В них необходимо проходить уровни разной сложности, каждый из которых посвящен какому-либо определенному событию в волшебной сказке. На этой отрасли многие предприимчивые люди сделали себе целое состояние: персонажи «Гарри Поттера» узнаваемы всеми и любимы, а пользователи сети Интернет вопят о желании попасть в «Хогвартс».

Во многих магазинах можно обнаружить «атрибутику» знаменитой ленты: волшебные палочки, свитера со сценами из фильма и даже плащи. Есть группы в социальных сетях и тематические встречи, посвященные сказке. Игры для телефонов и айпадов также довольно популярны. На это не жалеют денег фанаты фильма «Гарри Поттер». Фанфики по персонажам занимают многие Интернет-сайты, где их накопилось уже для целых архивов.

Сказка навсегда

Это великолепно поставленный фильм и, естественно, талантливая книга. Сказка, которая учит добру и правильным поступкам, - «Гарри Поттер». Имена персонажей запомнятся не только нынешнему поколению, но и многим последующим. Она рассказывает о том, что нельзя судить о человеке, не зная истинных причин любого его поведения, и о том, что счастье - вокруг нас.

    Серия романов о Гарри Поттере была написана английской писательницей Дж. К. Роулинг с 1997 по 2007 год. В данном списке перечислены все основные персонажи серии романов (в заметной степени повлиявшие на сюжет произведений), а также персонажи,… … Википедия

    Эта статья о серии литературных произведений. О персонаже см. Гарри Поттер; о серии фильмов см. Гарри Поттер (серия фильмов). Гарри Поттер Harry Potter … Википедия

    Список персонажей книжной серии Дмитрия Емца «Таня Гроттер». Таня Гроттер Баб Ягун Иван Валялкин Гробыня Склепова Тётя Настурция Одна из двух тёть Гурия Пуппера, тётя ненавидит Таню Гроттер за то, что Гурий чуть не погиб по якобы вине … Википедия

    Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия

    У этого термина существуют и другие значения, см. Гарри Поттер и узник Азкабана (значения). Описание сюжета в статье или разделе является слишком длинным или подробным в сравнении с остальным текстом статьи. Пожалуйста … Википедия

    Это статья о серии литературных произведений. О персонаже см. статью Гарри Поттер. Гарри Поттер Harry Potter Собрание семи книг о Гарри Поттере на … Википедия

    Эта статья о литературном персонаже. О серии книг см. Серия романов о Гарри Поттере. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Поттер. Персонаж мира Гарри Поттера … Википедия

    У этого термина существуют и другие значения, см. Гарри Поттер и тайная комната (значения). Гарри Поттер и тайная комната Harry Potter and the Chamber of Secrets … Википедия

    У этого термина существуют и другие значения, см. Гарри Поттер и узник Азкабана (значения). Саундтреки к фильму «Гарри Поттер и узник Азкабана» Harry Potter and The Prisoner of Azkaban Motion Picture Soundtrack … Википедия

    У этого термина существуют и другие значения, см. Гарри Поттер и философский камень (значения). Саундтреки к фильму «Гарри Поттер и философский камень» Harry Potter and the Philosopher s Stone Original Motion Picture Soundtrack … Википедия