Как ответить на приветствие ассаламу алейкум. Приветствие мусульман (салям)

Ас-саля́му ‘алейкум – мусульманское приветствие (араб. ‏وعليكم السلام‎‎ - мир вам). На приветствие отвечают уа-алейкум ас-саля́м (араб. ‏وعليكم السلام‎‎ - и вам мир). Слово «салам», однокоренное с «ислам», буквально означало «мир с Богом».

Пророк Мухаммад, мир ему и благословение, сказал: «Вы не войдете в Рай, пока не уверуете, а не уверуете вы до тех пор, пока не станете любить друг друга. Так не указать ли мне вам на то, что приведет вас к взаимной любви, если вы будете делать это? Распространяйте приветствия между собой!» (Муслим)

Варианты приветствий

Ассаляму алейкум – общепринятая форма приветствия без конкретизации по полу, так как грамматически указывает на второе лицо множественного числа (вам).

Ас-саля́му алейка (араб. السلام عليك‎‎ - мир тебе) - при обращении на «ты» к одному мужчине;

Ас-саля́му алейки (араб. السلام عليك‎‎ - мир тебе) - при обращении на «ты» к одной женщине;

Ас-саля́му алейкума (араб. السلام عليكما‎‎ - мир вам (обоим)) - при обращении к двум людям любого пола;

Ас-саля́му алейкунна (араб. السلام عليكن‎‎ - мир вам) - только при обращении к трём и более женщинам;

Ас-саля́му алейкуму (араб. السلام عليكم‎‎ - мир вам) - при обращении к группе из трёх или более человек, в которой есть хотя бы один мужчина; или высшему государственному лицу (королю, министру и так далее);

Ас-саля́му алейкум ва-рахмату-Лла́х (араб. السلام عليكم ورحمة الله‎‎) - форма приветствия, означающая: «Мир вам и милость Аллаха»;

Ас-саляму алейкум ва-рахмату-Лла́хи ва-барака́тух (араб. السلام عليكم ورحمة الله وبركاته‎‎) - форма приветствия, означающая: «Мир вам и милость Аллаха и Его благословение».

Ва-алейкум ас-саля́м ва-рахмату-Лла́хи ва-барака́тух (араб. وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته‎‎) - форма ответа на приветствие, означающая: «И вам мир, милость Аллаха и Его благословение».

Саля́м (араб. سلام‎‎ - мир) - так мусульмане приветствуют друг друга в некоторых странах. Причем,так могут здороваться с мусульманами и между собой и представители других религий.

Адабы приветствия

1. Быть щедрыми на приветствия. Пророк Мухаммад, мир ему и благословение, никогда не был скуп на приветствие. В передаче от Абдуллы бин Амра: «Пророка спросили: "О, Посланник Всевышнего! Что в Исламе наилучшее?". "Наилучшее - если накормишь голодного, поприветствуешь и знакомых, и незнакомых", - ответил Пророк».

2. Обязательно отвечать на приветствие. «Салям» - это еще и дуа (мольба), произнесенная языком и идущая от сердца, и нужно обязательно отвечать тому, кто желает вам мира, милости и благословения.

3. Согласно Корану, мусульмане обязаны отвечать на приветствие, используя не меньше слов, чем тот кто поприветствовал первым.

«Когда вас приветствуют, отвечайте еще лучшим приветствием или тем же самым. Воистину, Аллах подсчитывает всякую вещь»

Священный Коран. Сура 4 «Ан-Ниса» / «Женщины», аят 86

4. Мусульмане приветствуют друг друга, даже если они находятся в ссоре. Посланник Аллаха, мир ему и благословение, сказал: «Когда встретятся два мусульманина, то пусть приветствуют друг друга, а если между ними произошла ссора или возникла вражда, то пусть также приветствуют друг друга» (Абу Дауд).

5. Первыми приветствуют: старший - младшего, горожанин - сельского жителя, всадник - пешего, стоящий - сидящего, хозяин - прислугу, отец - сына, мать - свою дочь. Пророк Мухаммад, мир ему и благословение, сказал: «Всадник (должен первым) приветствовать пешего, идущий - сидящего, а меньшая (по количеству группа людей) - большую» (Аль-Бухари, Муслим).

6. Пророк Мухаммад, мир ему и благословение, говорил: «Вновь прибывший из вас пусть приветствует присутствующих и покидающий вас пусть также выскажет приветствие остающимся. И не превосходит первое приветствие по значимости последнее».

7. Перед приветствием людей в мечети мусульмане должны совершить молитву тахияту ль-масджид (приветствие мечети).

8. Мусульманам нельзя первым приветствовать:

  • Мужчинам - незнакомых девушек, молодых женщин
  • Читающего молитву (намаз), проповедь (хутбу) либо Коран
  • Совершающего поминание Аллаха (зикр) или произносящего проповедь
  • Муэдзина, призывающего к молитве (азан или икамат)
  • Принимающего пищу или отправляющего естественную нужду
  • Человека, совершающего грех

Всевышний Аллах знает лучше

При обращении к вам со словом «салам» можно ответить так же, а можно и в полной мере – «уа-алейкум ас-салям».

Ассаля́му ‘але́йкум (араб.- мир вам;) - исламское приветствие, используемое мусульманами во всём мире, его также используют арабские евреи и арабы-христиане. Согласно хадису, однажды еврей в присутствии Аиши приветствовал Мухаммада (с.г.с.) словами ас-саму ‘алейкум (вместо ассаляму алейкум). Если у вас есть какие-то стишки или рифмы с словом ассалам алейкум.

Другие уподобляют такие поклоны поклонам ангелов Адаму (мир ему). И сказал (Джувайни): «Когда Ибн Умар отправился в Шам, тамошние „зимми“ поклонились ему в знак уважения.

Отвечают на это приветствие фразой ва-алейкум ас-салям. Отвечать на приветствие Салам Алейкум! Ва-алейкум Ас-Салям. Это означает И тебе мир! . Все очень просто и понятно, но только это сокращенные варианты приветствия. Правильный ответ, если ты мусульманин звучит почти так же, как и приветствие, но в обратном порядке: Ваалейкум Ассалам! Ассала́му ‘але́йкум», а именно укороченное слово «Салам», причём и люди других религий здороваются с мусульманами и между собой укороченным словом. Эта фраза звучит несколько иначе. Ассаляму алейкум -приветствие из арабского языка, используется мусульманами всего мира, потому что оно изначально было религиозным приветствием ислама.

6 причин сказать друг другу: «Ассаламу алейкум!»

Данный форум предназначен ТОЛЬКО для сестёр-мусульманок и тем, кто интересуется исламом! Точка. Как это «который тебя считает кафиром, и не дает подобающий ответ? а дает ответ как кафиру? И не будут приняты слова, дела и намерения, кроме как в соответствии с Сунной”.

1. Только представьте себе, именно этими словами приветствовал наш любимый Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) своих сподвижников и отвечал на их «саламы». Ас-салям» – одно из 99 прекрасных имен Всевышнего Аллаха, которое означает «Дарующий мир и благополучие», а также «Пречистый, не имеющий никаких недостатков». Интересно, что от корня слова «салам» происходят слова «мусульманин», «муслим». 3. Приветствуя друг друга «саламом», мы будто бы делаем маленькое дуа: «Я желаю тебе благополучия и здравия от Всевышнего и защиту от всего плохого, негативного. Когда же в его офис устраивается единоверец и узнает в нем брата по вере, радостно и громко произнося: « Ас-саляму алейкум!», наш герой краснеет, смущается и отвечает что-то невнятное. Согласитесь, картина очень неприятная, но, к сожалению, среди мусульманской молодежи встречается не редко. Давайте же бороться с этим! Как? Да просто – почаще говоря друг другу «салам».

И Адам поприветствовал ангелов, сказав им: «Ассаламу алейкум» - на что ангелы ответили ему: ««Ва Алейкум Ассалам варахматуллахи». Салам интерпретируется как вид молитвы, поэтому в той форме, в которой приветствуют друг друга мусульмане, Салам не даётся при встрече с не мусульманином. Если не мусульманин поприветствует вас словами «Ассаламу алейкум», то ему достаточно ответить «Валейкум».

Как переводится приветствие «салам алейкум» и что оно означает?

Салам алейкум» - это традиционное мусульманское приветствие. Его используют все народы, которые исповедуют ислам. В связи с фонетическими особенностями разных языков способ произношения приветствия от страны к стране может меняться. Именно так звучит приветствие на арабском - языке священного для мусульман Корана. Мусульмане не говорят «ас-саляму алейкум» тем, кто совершает намаз, ест, моется или же совершает какое-нибудь греховное действие.

Его также используют арабы-христиане и арабские евреи . Эквивалент слова «здравствуйте ». В ответ на это приветствие традиционно отвечают араб. ‏وعليكم السلام‎ ‎‎ «ўа ‘але́йкум ассаля́м» - и вам Мир (дословно - «И на вас мир»).

Понятие «Салам» первоначально имело чисто религиозное значение и использовалось в смысле «мир с Богом». Пред тем как поприветствовать людей в мечети мусульмане должны совершить молитву тахийятуль-масджид .

Согласно Корану мусульмане обязаны отвечать на приветствие используя не меньше слов, чем тот кто поприветствовал первым: «Когда вас приветствуют, отвечайте еще лучшим приветствием или тем же самым. Воистину, Аллах подсчитывает всякую вещь.» (Коран, 4:86)

Согласно хадису, однажды еврей в присутствии Аиши приветствовал Мухаммада словами ас-саму ‘алейкум (вместо ассаляму ‘алейкум ). Слово сам имеет значение «быстрая смерть». И Аиша стала громко ругаться с евреем, но Мухаммад сказал ей не ругаться, а что следует отвечать араб. وعليكم ‎‎ «и вам» (ўа ‘алейкум).

Другие виды приветствия

Строго говоря, грамматически Ассаляму алейкум указывает только на второе лицо множественного числа (вам ). Другие варианты обращения могут быть:

  • Ассаламу алайка (араб. السلام عليك ‎‎ - мир над тобой ) - при обращении на «ты» к одному мужчине;
  • Ассаламу алайки (араб. السلام عليك ‎‎ - мир над тобой ) - при обращении на «ты» к одной женщине;
  • Ассаламу алайкума (араб. ‎‎ - мир над вами (обоими) ) - при обращении к двум людям любого пола;
  • Ассаламу алайкунна (араб. ‎‎ - мир над вами ) - только при обращении к трём и более женщинам;
  • Ассаламу алайкуму (араб. ‎‎ - мир над вами ) - при обращении к группе из трёх или более человек, в которой есть хотя бы один мужчина; или высшему государственному лицу (королю, министру и так далее);
  • Салам (араб. سلام ‎‎ - мир ) - в последнее время в странах со смешанным населением, исповедующим разные религии, но преобладающим исламом , используют не «Ассала́му ‘але́йкум», а именно укороченное слово «Салам», причём и люди других религий здороваются с мусульманами и между собой укороченным словом.
  • Ассаламу алайкум ва рахматуллах (араб. السلام عليكم ورحمة الله ‎‎ - мир над вами и милость Божья ) - форма приветствия, которое означает: "Мир вам и милость Аллаха".
  • Ассаламу алайкум ва рахматуллахи ва баракатух (араб. السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ‎‎ - мир над вами и милость Божья и Его благословение ) - форма приветствия, которое означает: "Мир вам, милость Аллаха и Его благословение".
  • Валайкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух (араб. وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ‎‎ - и над вами мир и милость Божья и Его благословение ) - форма ответа на приветствие, которое означает: "И вам мир, милость Аллаха и Его благословение".

Литература

  • Bernard Lewis: Die politische Sprache des Islam . Berlin 1991. S. 133-135 (und Anm. 18-24 auf S. 233-234)
  • Ignaz Goldziher in: Die Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft , Bd. 46, S.22-23.

См. также

Ссылки

  • Audio clip for Salam (англ.) (ар.)

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Ассаламу "алейкум" в других словарях:

    - (араб. السلام عليكم ‎‎, каз. Ассалаумағалейкум, уйг. Assalamu aleikum мир Вам; дословно: мир на Вас) исламское приветствие, используемое мусульманами во всем мире, его также используют арабские евреи и арабы христиане. Эквивалент… … Википедия

    Нареч, кол во синонимов: 2 здравствуйте (63) ссаляму алейкум (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

    Ассаляму ‘алейкум (араб. السلام عليكم‎‎ [ʔæsːæˈlæːmʊ ʕɑˈlæɪkʊm] мир на вас, мир вам) арабское приветствие, укоренившееся в исламе и используемое мусульманами разных национальностей, его также используют арабы христиане и арабские… … Википедия

В Книге Аллаха сказано: «Когда вас приветствуют с приветливостью, отвечайте таким же или ещё лучшим приветствием. Поистине, Аллах подсчитывает всё, большое и малое» (Сура «ан-Ниса», 4 / 86).

На протяжении многих веков мусульмане при встрече или расставании говорят друг другу: «Ас-саляму алейкум» или «Ас-саляму алейкум ва рахматуллахи ва баракатуху».

Это не просто слова приветствия, а молитва , дуа за другого человека: «Мир вам, здоровье и благополучие в жизни земной и вечной. Пусть снизойдут на вас милость и баракат от Аллаха». На приветствие принято отвечать так: «Ва алейкум салям» или «Ва алейкум салям ва рахматуллахи ва баракатуху», то есть «Пусть и вам будет мир. И на вас снизойдут милость и баракат от Всевышнего Аллаха».

В этом мире дуа одного человека за другого обладает большой силой. Ежедневно несколько раз мы встречаемся с людьми и словно обмениваемся молитвами. Казалось бы, в самом малом и обыденном сокрыты неисчислимые блага для человека. В возможности встретиться и разойтись с молитвой - особенная глубина Ислама.

«Ас-салям» - это одно из 99 прекрасных имён Всевышнего : «дарующий мир, безопасность, здоровье, благополучие; разрешающий сложные ситуации; защищающий от страхов и несчастий; помогающий достичь мира и согласия; указывающий на путь обретения вечного счастья». Аллах будет приветствовать этим словом тех Своих рабов, которые благополучно выдержали испытания в земной жизни, могиле, в День Суда. В Коране говорится: «В будущей жизни верующие, творившие добрые деяния, будут введены в Рай, где текут реки между Его дворцами. Там они будут, с дозволения Всевышнего, вечно пребывать. И приветствовать их в Раю будут ангелы словами: «Ассаляму алейкум» - «Мир вам и благоденствие!» (Сура «Ибрахим», 14 / 23).

Ангелы и на земле приветствуют людей. Однако лишь избранные Аллахом могут воспринять сказанное ими. Пророк (салляллаху алейхи ва саллям) говорил Айше (радыяллаху анха): «Джабраиль передаёт тебе салям» . Она же отвечала: «Ва алейхис-салям ва рахматуллахи ва баракатуху» (Бухари, «Бед-уль-халк», 6). Поэтому люди, входя в свои дома и после завершения намаза приветствуют ангелов.

От корня «салям» произошли слова «мусульманин», «муслим». Верующий, искренне и точно соблюдающий повеления Всевышнего, должен внушать чувство надёжности и безопасности, всеми действиями и поступками воплощать здоровый образ жизни, иметь незамутнённый взгляд на мир и самого себя, содержать душу в чистоте, а сердце посвятить любви к Великому Создателю. Пророк (салляллаху алейхи ва саллям) говорил: «Мусульманин - это человек, у которого руки, язык и сердце целомудренны и чисты» .

Всевышний научил приветствовать салямом первого человека. В одном из хадисов сказано: «Аллах Тааля в Раю обратился к Адаму (алейхиссалям): «Поприветствуй ангелов салямом и запомни их ответ. Так будете приветствовать друг друга ты и все из потомства твоего» . «Ассаляму алейкум», - произнёс Адам. «Ассаляму алейкум ва рахматуллах», - повторили ангелы, добавив слово «рахматуллах» (Бухари, «Анбия», 1)

Пророк (салляллаху алейхи ва саллям) придавал большое значение саляму, о чём свидетельствуют многочисленные хадисы. Он призывал осознать, какая великая сила скрыта за этими простыми словами. «После имана самое высшее деяние - испытывать чувство любви к людям» (Абу Хурайра, Суюти, Аль-Фетхуль-Кебир, 1, 207). Абу Хурайра передаёт ещё одно его высказывание: «Клянусь Аллахом, в Чьей воле моя душа, без веры вы не сможете войти в Рай, без любви у вас не будет веры. Сказать ли вам, как вы сможете полюбить друг друга? Распространяйте между собой салям» (Муслим, «Иман», 93-94. Доп. см. Тирмизи, Масе, «Мукаддима», 9, «Адаб», 11).

Один из сахабов, Абдуллах бин Умар, в свободное время специально выходил из дома с одной лишь целью - «приветствовать людей салямом, не различая знакомых и незнакомых, бедных и богатых» (Малик, Муватта, «Салям», 6).

Соблюдение сунн Пророка Мухаммада (салляллаху алейхи ва саллям) дарует благо мусульманам. Он завещал своей умме: «Я оставляю для вас две вещи. До тех пор, пока будете твердо следовать им, вы не свернёте с верного пути и не впадёте в заблуждение. Это - Книга Аллаха и Сунна Пророка» (Муватта, «Кадер»).

Пожелание мира и добра объединяет людей, укрепляет взаимную любовь и уважение. С помощью приветствия разрешаются сложные ситуации, гасятся конфликты, наступает перемирие. Салям - великая сила искренне верующих: «Рабы Милостивого - те, которые скромны в земном мире, ходят спокойно и с достоинством, и таким же образом ведут себя во всех своих делах. Когда многобожники и невежды порицают их, они оставляют их, говоря: «Мы не имеем с вами никакого дела. Нам только велено говорить вам: «Мир вам» - Салям» (Сура «аль-Фуркан», 25 / 63-65).

Во многих аятах Корана и хадисах Пророка (салляллаху алейхи ва саллям) содержатся указания о культуре взаимоотношений и поведения мусульман. В суре «Нур» говорится: «О, вы, которые уверовали! Не входите в чужие дома, не спросив позволения живущих в них и не дождавшись разрешения войти. И приветствуйте их салямом - пожеланием мира» ; «Когда вы входите в дома, приветствуйте их обитателей. Ведь они часть вас в результате единства религии и родства. Это приветствие - благословенное и благое, и за него вы получите награду» (Сура «ан-Нур», 24/ 27, 61).

Мусульманин с молитвой встречает других людей, за что получает большой саваб. Пророк (салляллаху алейхи ва саллям) трижды повторял приветствие, подавая пример своей умме и подчёркивая важность саляма. По фикху , приветствовать первым - сунна, принимать салям и отвечать на него - фард (обязательное действие). В хадисе сказано: «Самые близкие к Аллаху те люди, которые первыми произносят салям» (Абу Дауд, «Адаб», 133).

В общественных местах мусульманин обязан первым поприветствовать присутствующих. Людям следует ответить на его приветствие, при этом один человек может произнести салям за всех. Салям и рукопожатие - проявление уважения и любви мусульман друг другу. Младшие первыми приветствуют старших, а едущий - пешего. Пророк (салляллаху алейхи ва саллям) всегда приветствовал первым детей. Он напутствовал: «Если двое в момент приветствия и рукопожатия читают дуа, Аллах Тааля принимает их молитвы и прощает им малые грехи» .

Очень важно приветствовать салямом близких людей. В хадисе сказано: «Входя в дома ваши, говорите для себя и своих домашних салям как пожелание благ и здоровья от Аллаха» . Помолиться за отца и мать, за детей, за родных и любимых людей, получив в ответ дуа от них - несравнимое благо от Аллаха.

Пророк (салляллаху алейхи ва саллям) наставлял Анаса ибн Малика (радыяллаху анху): «Сын мой! Заходя в дом, скажи своей семье салям, дабы не прекратился, но увеличился в твой дом поток милости и бараката от Всевышнего» (Тирмизи, «Истиазан», 10). Благодаря саляму наши жилища наполняются баракатом Аллаха. И даже если в доме никого нет, следует сказать: «Ассаляму алейнава аля ибадалляхис-салихин» или «ассаляму алейна ва аля ибадалляхис-салихин вас-саляму алейкум ахли-бейт ва рахматуллахи ва баракатуху» .

В приветствии скрыта тёплая энергия любви и покоя, уют домашнего очага, шум баракатного дождя, веяние летнего сада… Этими словами начался путь мусульман. Ас-саляму алейкум ва рахматуллахи ва баракатуху!

Его также используют арабы-христиане и арабские евреи . Эквивалент слова «здравствуйте » . В ответ на это приветствие традиционно отвечают уа-але́йкуму с-саля́м (араб. ‏وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ ‎ - и вам мир ) . Понятие «салам», однокоренное слову «ислам », первоначально имело чисто религиозное значение и использовалось в смысле «мир с Богом» .

О приветствии в Коране и Сунне

Согласно Корану , мусульмане обязаны отвечать на приветствие, используя не меньше слов, чем тот кто поприветствовал первым:

«Когда вас приветствуют, отвечайте ещё лучшим приветствием или тем же самым. Воистину, Аллах подсчитывает всякую вещь».

Напишите отзыв о статье "Ас-саляму алейкум"

Примечания

Литература

  • Bernard Lewis: Die politische Sprache des Islam . Berlin 1991. S. 133-135 (und Anm. 18-24 auf S. 233-234)
  • Ignaz Goldziher in: Die Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft , Bd. 46, S.22-23.

См. также

Ссылки

  • (англ.) (ар.)

Отрывок, характеризующий Ас-саляму алейкум

Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m"avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball"я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d"autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l"heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu"allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m"avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l"accorde. Qu"on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l"apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.

Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n"oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]
В звуках голоса, в выражении лица, в жестах этого офицера было столько добродушия и благородства (во французском смысле), что Пьер, отвечая бессознательной улыбкой на улыбку француза, пожал протянутую руку.
– Capitaine Ramball du treizieme leger, decore pour l"affaire du Sept, [Капитан Рамбаль, тринадцатого легкого полка, кавалер Почетного легиона за дело седьмого сентября,] – отрекомендовался он с самодовольной, неудержимой улыбкой, которая морщила его губы под усами. – Voudrez vous bien me dire a present, a qui" j"ai l"honneur de parler aussi agreablement au lieu de rester a l"ambulance avec la balle de ce fou dans le corps. [Будете ли вы так добры сказать мне теперь, с кем я имею честь разговаривать так приятно, вместо того, чтобы быть на перевязочном пункте с пулей этого сумасшедшего в теле?]